Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

A propitiatory offering

  • 1 प्रसादः _prasādḥ

    प्रसादः 1 Favour, kindness, condescension, propiti- ousness; कुरु दृष्टिप्रसादम् 'be pleased to show yourself'; इत्या प्रसादादस्यास्त्वं परिचर्यापरो भव R.1.91;2.22; ध्रुवमत्र न वर्धयेत् प्रसादम् Bu. Ch.5.65.
    -2 Good temper, gracious- ness of disposition.
    -3 Calmness, tranquillity, compo- sure, serenity, sedateness, absence of excitement; आत्मवश्यैर्विधेयात्मा प्रसादमधिगच्छति Bg.2.64.
    -4 Clearness, limpidness, brightness, transparency, purity (as of water, mind &c.); गङ्गा रोधःपतनकलुषा गृह्णतीव प्रसादम् V.1. 9; Ś.7.32; प्राप्तबुद्धिप्रसादाः Śi.11.6; R.17.1; Ki.9.25.
    -5 Perspicuity, clearness of style, one of the three Guṇas according to Mammaṭa, who thus defines it:- शुष्केन्धनाग्निवत् स्वच्छजलवत् सहसैव यः । व्याप्नोत्यन्यत् प्रसादो$सौ सर्वत्र विहितस्थितिः K. P.8; यावदर्थकपदत्वरूपमर्थवैमल्यं प्रसादः or श्रुतमात्रा वाक्यार्थं करतलबदरमिव निवेदयन्ती घटना प्रसादस्य R. G.; see Kāv.1.44; चित्तं व्याप्नोति यः क्षिप्रं शुष्केन्धनमिवानलः । स प्रसादः समस्तेषु रसेषु रचनासु च S. D.611; प्रसादरम्यमोजस्वि गरीयो लाघवान्वितम् Ki.11.38.
    -6 Food offered to idols &c., or the remnants of such food.
    -7 A free gift, gratuity.
    -8 Any propitiatory offering.
    -9 Wellbeing, welfare.
    -1 An essence of the food etc. (at the completion of the stages of digestion); रसाद् रक्तं प्रसादजं, ततो रक्तान्मांसं प्रसादजं, मांसान्मेदः प्रसादज इत्यादि यावत् शुक्राद् गर्भः प्रसादजः इति Āyurvedaśāstra.
    -Comp. -उन्मुख a. disposed to favour.
    -दानम् a propitiatory gift.
    -पट्टः a turban of honour.
    -पट्टकम् a written edict of favour.
    -पराङ्मुख a.
    1 withdrawing favour from any one.
    -2 not caring for any body's favour.
    -पात्रम् an object of favour.
    -स्थ a.
    1 kind, propitious.
    -2 serene, pleased, happy.

    Sanskrit-English dictionary > प्रसादः _prasādḥ

  • 2 प्रसाद


    pra-sāda
    m. (ifc. f. ā) clearness, brightness, pellucidnees, purity (cf. ambu-p-), UP. Kālid. etc. (Nom. P. - sādati, to be clear orᅠ bright. Ṡatr.);

    clearness of style, perspicuity Pratāp. Kāvyâd. Sāh. ;
    brightness (of the face) Ragh. ;
    calmness, tranquillity, absence of excitement KaṭhUp. Suṡr. Yogas. ;
    serenity of disposition, good humour MBh. Suṡr. Ragh. etc.;
    graciousness, kindness, kind behaviour, favour, aid, mediation (- dāt ind. through the kindness orᅠ by the favour of;
    - daṉ kṛi, to be gracious;
    cf. dush-p-, drik-p-) Gobh. MBh. Kāv. etc.;
    Kindness personified as a son of Dharma andᅠ Maitrī BhP. ;
    clarified liquor, a decoction Car. ;
    settlings, a residuum ib. ;
    free gift, gratuity Ratnâv. ;
    a propitiatory offering orᅠ gift (of food = p-dravya, prasādâ̱nna) L. ;
    the food presented to an idol, orᅠ the remnants of food left by a spiritual teacher (which any one may freely appropriate to his own use) RTL. 69; 145 etc.. ;
    approbation W. ;
    well-being, welfare W. ;
    N. of a Comm. on the Prakriyā-kaumudi;
    - cintaka w.r. for - vittaka Bālar. ;
    - dāna n. a propitiatory gift, a gift in token of favour, gift of food by a superior MW. ;
    - paṭṭa m. a turban of honour (worn as a token of royal favour) Var. ;
    - paṭṭaka n. a written edict of favour, Lokapr. ;
    - parāṅmukha mf (ī) not caring for any one's favour Amar. ;
    withdrawing favour from any one (gen.) Pañcat. ;
    - pātra n. an object of favour Daṡ. ;
    - puraga mfn. inclined to favour, favourably inclined MārkP. ;
    - pratilabdha m. N. of a son of Māra Lalit. ;
    - bhāj mfn. being in favour, Sāmkhyas. Sch. ;
    - bhūmi f. an object of favour, favourite Hcar. ;
    - mālā f. N. of wk.;
    - vat mfn. pleased, delighted;
    gracious, favourable L. (- vatī-samādhi m. a partic. Samādhi Buddh.);
    - vitta mf (ā)n. ( Kād. Kathās. Rājat. Bālar.) orᅠ - vittaka mfn. ( Kathās.) rich in favour, being in high favour with any one (gen. orᅠ comp.);
    m. andᅠ favourite, darling;
    - shaṭ-ṡlokī f. - stava m. N. of 2 Stotras;
    - su-mukha mf (ī)n. inclined to favour (others « having a clear orᅠ serene face») Mālav. Ragh. ;
    - stha mfn. abiding in serenity, kind, propitious;
    happy W. ;
    -sādâ̱ntara n. another (mark of) favour MW. ;
    sādâ̱nna n. seeᅠ - sāda above ;
    - sādī- kṛi, to bestow as a mark of favour, bestow graciously, Present (with gen. of person) Pañcat. Kād. Rājat. etc.
    etc. seeᅠ pra- sad

    Sanskrit-English dictionary > प्रसाद

  • 3 tambiko

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] tambiko
    [Swahili Plural] matambiko
    [English Word] offering (animals or beer or cloth) made to propitiate the spirits of the dead
    [English Plural] offerings
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] tambiko
    [Swahili Plural] matambiko
    [English Word] propitiatory offering
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Derived Word] tambika V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] tambiko
    [Swahili Plural] matambiko
    [English Word] totem
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > tambiko

  • 4 lustrum

    1.
    lustrum, i, n. [1. luo, lavo; cf.: monstrum, moneo], a slough, bog, morass, puddle.
    I.
    Lit.:

    prodigunt in lutosos limites ac lustra, ut volutentur in luto,

    Varr. R. R. 2, 4, 8.—
    II.
    Transf.
    A.
    A haunt or den of wild beasts:

    lustra ferarum,

    Verg. G. 2, 471; id. A. 3, 647:

    lustra horrida monstris,

    Val. Fl. 4, 370.—
    2.
    A wood, forest:

    postquam altos ventum in montes atque invia lustra,

    Verg. A. 4, 151:

    inter horrentia lustra,

    id. ib. 11, 570.—
    B.
    A house of ill-repute: ubi in lustra jacuisti? St. Egone in lustra? Plaut. Cas. 2, 3, 26:

    quod dem scortis, quodque in lustris comedim,

    id. Bacch. 4, 4, 91; id. Curc. 4, 2, 22: in lustris latet, Turp. ap. Non. 333, 15:

    in lustris, popinis, alea, vino tempus aetatis omne consumpsisses,

    Cic. Phil. 13, 11, 24:

    homo emersus ex diuturnis tenebris lustrorum,

    id. Sest. 9, 20.—
    2.
    Debauchery; cf.: lustra significant lacunas lutosas, quae sunt in silvis aprorum cubilia. A quā similitudine, hi, qui in locis abditis et sorditis ventri et gulae operam dant, dicuntur in lustris vitam agere, Paul. ex Fest. p. 120:

    domus, in qua lustra, libidines, luxuries, omnia denique inaudita vitia, versentur,

    Cic. Cael. 23, 57:

    studere lustris,

    Plaut. As. 5, 2, 17:

    lustris perire,

    Lucr. 4, 1136:

    vino lustrisque confectus,

    Cic. Phil. 2, 3, 6:

    qui pugnent, marcere Campana luxuria, vino et scortis omnibusque lustris per totam hiemem confectos,

    Liv. 23, 45, 3.
    2.
    lustrum, i, n. [2. luo], a purificatory sacrifice, expiatory offering, lustration, made by the censors for the whole people once in five years, after completing the census, and in which a swine, a sheep, and a bull were offered (suovetaurilia): lustrum condere, to make the lustral sacrifice:

    lustrum condidit et taurum immolavit,

    Cic. de Or. 2, 66, 268:

    censu perfecto edixit, ut omnes cives Romani in campo primā luce adessent. Ibi exercitum omnem suovetaurilibus lustravit: idque conditum lustrum appellatum, quia is censendo finis factus est,

    Liv. 1, 44; 3, 24; cf. id. 35, 9; 38, 36; 42, 10. The census could also be taken without being followed by a lustrum, Liv. 3, 22, 1; 24, 43, 4: sub lustrum censeri, at the close of the census, when the lustrum should begin:

    sub lustrum censeri, germani negotiatoris est (because these were usually not in Rome, and were included in the census last of all),

    Cic. Att. 1, 18, 8.—Being a religious ceremonial, the lustrum was sometimes omitted, when circumstances seemed to forbid it:

    census actus eo anno: lustrum propter Capitolium captum, consulem occisum, condi religiosum fuit,

    Liv. 3, 22, 1. Hence in part, doubtless, must be explained the small number of lustra actually celebrated; thus, A. U. C. 296:

    census perficitur, idque lustrum ab origine urbis decimum conditum ferunt,

    Liv. 3, 24, 10.—
    II.
    Transf.
    A.
    A propitiatory offering:

    quinto die Delphis Apollini pro me exercitibusque et classibus lustra sacrificavi,

    Liv. 45, 41, 3.—
    B.
    A period of five years, a lustrum (because every five years a lustrum was performed).
    1.
    In gen.:

    cujus octavum trepidavit aetas Claudere lustrum,

    Hor. C. 2, 4, 24; Ov. Tr. 4, 10, 78; Mart. 10, 38, 9.—
    2.
    As the period of taxation, in reference to the imposition of duties, Varr, L. L. 6, 2, 11:

    hoc ipso lustro,

    Cic. Att. 6, 2, 5:

    superioris lustri reliqua,

    id. Fam. 2, 13, 3.—
    C.
    In gen., a period of several years; of four years (of the Julian calendar), Ov. F. 3, 163; cf. Plin. 2, 47, 47, § 122: ingens lustrum, the grand lustrum, a hundred years, at the end of which the ludi saeculares were celebrated, Mart. 4, 1, 7.—
    D.
    From the time of Domitian, the Capitoline games, recurring every fifth year, Suet. Dom. 4; Censor. de Die Nat. 18; cf. Stat. S. 4, 2, 60:

    certamine Jovis Capitolini lustro sexto,

    Inscr. Grut. 332, 3;

    called lustri certamen,

    Aur. Vict. Caes. 27, 7.—
    E.
    Hectoris Lustra (not Lytra), title of a tragedy of Ennius; v. Trag. Rel. p. 28 sq. Rib.; Vahl. Enn. p. 113 sq.—
    F.
    The term of a lease:

    priore lustro,

    Plin. Ep. 9, 37, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > lustrum

  • 5 अवक्षामः _avakṣāmḥ

    अवक्षामः Ved. Propitiatory offering; satisfaction of claims, compensation.

    Sanskrit-English dictionary > अवक्षामः _avakṣāmḥ

  • 6 lūstrālis

        lūstrālis e, adj.    [2 lustrum], of purification, lustral: sacrificium, a propitiatory offering, L.: aqua, lustral water, O.: exta, V.— Quinquennial, happening every five years: certamen, Ta.
    * * *
    lustralis, lustrale ADJ
    relating to purification; serving to avert evil

    Latin-English dictionary > lūstrālis

  • 7 lūstrō

        lūstrō āvī, ātus, āre    [2 lustrum], to light up, illuminate, make bright: lampade terras (Aurora), V.— To review, survey, observe, examine: lumine corpus, V.: tua vestigia, search for thee, V.: omnia eundo, O.: exercitum apud Iconium.— To go around, encircle: regem choreis, V.— To go round, wander over, traverse: (terrae) tuis victoriis lustra tae sunt: latitudinem orbis: navibus aequor, V.: pede barbaro Lustrata Rhodope, H.: fugā harenam, Iu.—Fig., in religion, to make bright, purify by a propitiatory offering: in lustrandā coloniā: exercitum suovetaurilibus, L.: senem flammā, O.: Lustramur, purify ourselves, V.: se centum ovis, Iu.— To review, consider: omnia ratione animoque.
    * * *
    I
    lustrare, lustravi, lustratus V
    purify, cleanse by sacrifice; illuminate
    II
    lustrare, lustravi, lustratus V
    review, inspect, look around, seek; move over/through; circle around a person
    III

    Latin-English dictionary > lūstrō

  • 8 lustralis

    lustrālis, e, adj. [2. lustrum], relating to purification from guilt or the appeasing of the gods, lustral.
    I.
    Lit.:

    sacrificium,

    a sacrifice of purification, a propitiatory offering, Liv. 1, 28:

    aqua,

    lustral water, holy water, Ov. P. 3, 2, 73:

    exta,

    Verg. A. 8, 183:

    hostiae,

    App. Mag. p. 304 fin.:

    vota,

    Val. Fl. 3, 414: caput, atoning (of Iphigenia), Sen. Agam. 163.—
    II.
    [V. 2. lustrum.] Of or belonging to a period of five years, quinquennial:

    certamen,

    Tac. A. 6, 4: aurum, a tax levied every five years on petty shopkeepers, usurers, and brothel-keepers:

    AVRI LVSTRALIS COACTOR,

    Inscr. Grut. 347, 4:

    collatio, Cod. Th. 13, tit. 1: census Romae,

    Ulp. Regul. 1, 8.—Hence, subst.: lustrālis, is, m., the collector of this tax, Inscr. Fabr. p. 426, n. 458.

    Lewis & Short latin dictionary > lustralis

  • 9 lustro

    1.
    lustro, āvi, ātum, 1, v. a. [2. lustrum], to purify by means of a propitiatory offering (syn.: procuro, expio).
    I.
    Lit.:

    agrum lustrare sic oportet. Impera suovetaurilia circumagi, etc.,

    Cato, R. R. 141:

    in lustranda colonia ab eo, qui eam deduceret,

    Cic. Div. 1, 45, 102:

    ibi instructum exercitum omnem suovetaurilibus lustravit,

    Liv. 1, 44; 40, 6:

    tunc vitula innumeros lustrabat caesa juvencos,

    Tib. 1, 1, 25 (31 Müll.):

    aliquem taedis,

    id. 1, 2, 61:

    terque senem flammā, ter aquā, ter sulphure lustrat,

    Ov. M. 7, 261; cf. Verg. A. 6, 231:

    lustramurque Iovi votisque incendimus aras,

    we purify ourselves, id. ib. 3, 279:

    se centum lustrare ovis,

    Juv. 6, 518:

    lustrari,

    id. 2, 157: non inveniatur in te, qui lustret filium tuum aut filiam tuam, nec divinus, Mos. et Rom. Leg. Coll. 15, 1, 1.—
    II.
    Transf., because, at the lustral sacrifice, the priest went around the person or object purified; hence,
    A.
    To go around, encircle:

    regem choreis,

    Verg. A. 10, 224.—
    B.
    To go round, wander over, traverse:

    Pythagoras et Aegyptum lustravit et Persarum Magos adiit,

    Cic. Fin. 5, 29, 87: latitudinem lustrans signiferi orbis, id. N. D. 2, 20, 53; so id. Univ. 9:

    et salis Ausonii lustrandum navibus aequor,

    Verg. A. 3, 385:

    pede barbaro Lustrata Rhodope,

    Hor. C. 3, 25, 11:

    lustrati montes,

    Plin. 6, 27, 31, § 129:

    nulla meis frustra lustrantur compita plantis,

    Prop. 3, 15, 3:

    lustravitque fuga mediam gladiator harenam,

    Juv. 2, 14, 4:

    spatium,

    id. 6, 582.—
    C.
    Military term, to review:

    exercitum lustravi apud Iconium,

    Cic. Att. 5, 20, 2; Hirt. B. G. 8, 52; cf.:

    inclusas animas superumque ad lumen ituras Lustrabat,

    Verg. A. 6, 681.—
    D.
    To review, survey, observe, examine ( poet.):

    et totum lustrabat lumine corpus,

    Verg. A. 8, 153:

    respicio et quae sit me circum copia lustro,

    id. ib. 2, 564:

    alicujus vestigia,

    id. ib. 11, 763; Tac. A. 15, 26; Petr. Sat. 11; Sil. 15, 787.—
    2.
    Trop., to review, consider:

    omnia ratione animoque,

    Cic. Off. 1, 17, 57.—
    E.
    (Of the sun, moon, etc.) To illuminate, make bright:

    postera Phoebeā lustrabat lampade terras Aurora,

    Verg. A. 4, 6; 7, 148:

    sol, obliquo terras et caelum lumine lustrans,

    Lucr. 5, 693; 5, 79:

    mundi magnum templum Sol et luna suo lustrantes lumine,

    id. 5, 1437; 6, 737:

    Sol, qui terrarum flammis opera omnia lustras,

    Verg. A. 4, 607.
    2.
    lustro, ōnis, m., i. q. vagus, wanderer, vagabond, Naev. in Lex. Vatic. tom. 8, p. 313; cf.

    Klussman,

    Naev. p. 232, and Com. Rel. v. 118 sq. Rib.

    Lewis & Short latin dictionary > lustro

  • 10 ἐξίλασμα

    -ατος τό N 3 0-1-0-1-0=2 1 Sm 12,3; Ps 48(49),8
    ransom, propitiatory offering, bribe; neol.

    Lust (λαγνεία) > ἐξίλασμα

  • 11 ἀρεστήρ

    A a cake, as a propitiatory offering, IG2.1651B6, cf. 1662, Ael.Dion.Fr.68, Poll.6.76.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀρεστήρ

  • 12 ἐξευμενιστήριον

    A propitiatory offering, Gloss.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξευμενιστήριον

  • 13 ἐξίλασμα

    A ransom, propitiatory offering, LXX 1 Ki.12.3, Ps.48(49).8.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξίλασμα

  • 14 ἱλατήριον

    A expiatory or propitiatory offering, Chron.Lind.B.49.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἱλατήριον

  • 15 περικάθαρμα

    περικάθαρμα, ατος, τό fr. περικαθαίρω=‘cleanse all around’ or ‘on all sides’; that which is removed as a result of a thorough cleansing, dirt, refuse, off-scouring, also as a designation of the ‘off-scouring’ of humanity (Epict. 3, 22, 78; Vi. Aesopi G 14 P.; cp. 1QH 5:21). Since purification is achieved by the removal of the περικάθαρμα, the word can take on the mng. propitiatory offering, ransom (Pr 21:18). ὡς περικαθάρματα τοῦ κόσμου ἐγενήθημεν we have become like the off-scourings of the world 1 Cor 4:13. But since π. is pl. in contrast to the foll. περίψημα (q.v., as well as κάθαρμα) it has been proposed to transl. (s. earlier edd. of this lexicon and Spicq. III 94f) scapegoats for the world. On the other hand, the expr. is similar to τὰ γὰρ λύματα καὶ καθάρματα τῆ χώρα ὅλη Jos., Bell. 4, 241, a description of unsavory characters, and the initial ὡ suggests the perception, wholly negative, that Paul’s activity generates in the ‘world’.—DELG s.v. καθαρός. M-M. TW. Spicq.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > περικάθαρμα

  • 16 жертва

    (совершаемое по определённому ритуалу приношение Богу с целью снискать Его любовь и благодарность, смягчить Его гнев и расположить в свою пользу или же отвратить от себя угрозу несчастья и вернуть себе Его покровительство) sacrifice, offering, (a sacrificial) victim, a creature made an offering of

    бескровная жертва (в правосл. церкви одно из названий таинства евхаристии) — bloodless sacrifice; библ. (в виде простой муки, хлебов, зерна, похлёбки из пшеничной муки с елеем и т. п.) bloodless [meal] offering

    жертва всесожжения — the holocaust; библ. (жертвенное мясо, которое полностью сгорало и дымом достигало Яхве, что символизировало полную отдачу Израиля Богу) the (whole) burnt offering

    жертва заклания библ. — animal [bloody] offering

    жертва о грехе [за грех], жертва повинности библ. — the sin [trespass, guilt] offering

    живое существо, приносимое в жертву — victim

    искупительная жертва — propitiatory sacrifice, expiatory offering, piaculum; sin-offering

    искупительная жертва Христа (жертва, принесённая Иисусом Христом на Голгофском кресте за грехи мира)(His) redeeming sacrifice

    огненная жертвасм. жертва всесожжения

    приносить жертву, ц.-сл. жрети — to sacrifice

    приносить в жертву плоды и т. п. — to sacrifice fruit, etc.

    умилостивительная жертва — propitiation, peace(-)offering; the Prothesis

    Русско-английский словарь религиозной лексики > жертва

  • 17 शान्तिः _śāntiḥ

    शान्तिः f. [शम्-क्तिन्]
    1 Pacification, allayment, alle- viation, removal; अध्वरविघातशान्तये R.11.1,62.
    -2 Calmness, tranquillity, quiet, ease, rest, repose; स्मर संस्मृत्य न शान्तिरस्ति मे Ku.4.17; शान्तिः कुतस्तस्य भुजङ्गशत्रोः Māl.6.1; यत् किंचिद् वस्तु संप्राप्य स्वल्पं वा यदि वा वहु । या तुष्टि- र्जायते चित्ते सा शान्तिः कथ्यते बुधैः ॥ Padma P.
    -3 Cessation of hostility; सर्पस्य शान्तिः कुटिलस्य मैत्री विधातृसृष्टौ न हि दृष्टपूर्वा Bv.1.125.
    -4 Cessation, stop.
    -5 Absence of passion, quietism, complete indifference to all worldly enjoyments; तदुपहितकुटुम्बः शांन्तिमार्गोत्सुको$भूत् R.7.71.
    -6 Consolation, solace.
    -7 Settlement of differences, reconciliation.
    -8 Satisfaction of hunger.
    -9 An expiatory rite, a propitiatory rite for averting evil; शान्तयश्चापि वर्धन्तां यथाकल्पं यथाविधि Rām.1.8.16.
    -1 Good fortune, felicity, auspiciousness.
    -11 Exculpa- tion or absolution from blame.
    -12 Preservation.
    -13 N. of Durgā.
    -14 Destruction, end, death.
    -Comp. -उदम्, -उदकम्, -जलम् soothing or propitiatory water; अहमपि वैतानिकं शान्त्युदकमस्यै गौतमीहस्ते विसर्जयिष्यामि Ś.3.
    -कर, -कारिन् a. soothing, pacifying.
    -कर्मन् any action of averting evil.
    -गृहम् a room for rest or retirement.
    -मार्गः the life peaceful and leading to मोक्ष; तदुपहितकुटुम्बः शान्तिमार्गोत्सुको$भूत् R.7.71.
    -वाचनम् reciting of a text for averting evil.
    -सलिलम् propitiatory water.
    -होमः a sacrifice or burnt offering to avert or remove an evil; सावित्राञ्छान्तिहोमांश्च कुर्यात् पर्वसु नित्यशः Ms. 4.15.

    Sanskrit-English dictionary > शान्तिः _śāntiḥ

  • 18 искупительный

    vicarious, propitiatory, penitential, purgatorial, expiatory, redemptive, redemptory, redemptorial, piacular

    искупительная жертва — propitiation, vicarious [piacular, propitiatory] sacrifice, mercy seat, piacular offering

    смерть Христа считалась искупительной жертвой Богу Отцу за грехи человечества — the death of Christ has been regarded as a propitiatory sacrifice to the Father for the sins of the world

    Русско-английский словарь религиозной лексики > искупительный

  • 19 искупительная жертва

    Универсальный русско-английский словарь > искупительная жертва

  • 20 बलि


    balí
    m. (perhaps fr. bhṛi) tribute, offering, gift, oblation (in later language always with hṛi) RV. etc. etc.;

    tax, impost, royal revenue Br. Mn. MBh. etc.;
    any offering orᅠ propitiatory oblation (esp. an offering of portions of food, such as grain, rice etc., to certain gods, semi-divine beings, household divinities, spirits, men, birds, other animals andᅠ all creatures including even lifeless objects;
    it is made before the daily meal by arranging portions of food in a circle orᅠ by throwing them into the air outside the house orᅠ into the sacred fire;
    it is alsoᅠ called bhūta-yajña andᅠ was one of the 5 mahā-yajñas, orᅠ great devotional acts;
    cf. RTL. 411, 421) GṛṠrS. Mn. (esp. III, 69, 71) MBh. etc.. ;
    (often ifc. with the object, the receiver, the time, orᅠ the place of the offering);
    fragments of food at a meal W. ;
    a victim (often a goat orᅠ buffalo) offered to Durgā MW. ;
    the handle of a chowrie orᅠ fly-flapper Megh. ;
    N. of a Daitya (son of Virocana;
    priding himself on his empire over the three worlds, he was humiliated by Vishnu, who appeared before him in the form of a Vāmana orᅠ dwarf. son of Kaṡyapa andᅠ Aditi andᅠ younger brother of Indra,
    andᅠ obtained from him the promise of as much land as he could pace in three steps, whereupon the dwarf expanding himself deprived him of heaven andᅠ earth in two steps, but left him the sovereignty of Pātāla orᅠ the lower regions) MBh. Pur. etc. (cf. IW. 328);
    N. of Indra in the 8th Manv-antara Pur. ;
    of a Muni MBh. ;
    of a king ib. Pañcat. ;
    of a son of Su-tapas Hariv. Pur. (cf. vali)
    - बलिकर
    - बलिकरम्भ
    - बलिकर्मन्
    - बलिकृत्
    - बलिगायत्री
    - बलिचेष्टितवर्णन
    - बलितन्त्र
    - बलिदान
    - बलिद्विष्
    - बलिध्वंसिन्
    - बलिनन्दन
    - बलिनियमनोद्युत
    - बलिंदम
    - बलिपीठलक्षण
    - बलिपुत्र
    - बलिपुष्ट
    - बलिपोदकी
    - बलिप्रतिग्राहक
    - बलिप्रिय
    - बलिबन्धन
    - बलिभद्र
    - बलिभुज्
    - बलिभृत्
    - बलिभोज
    - बलिभोजन
    - बलिमत्
    - बलिमन्दिर
    - बलिमहानरेन्द्राख्यान
    - बलिमात्र
    - बलिवाक
    - बलिविधान
    - बलिविन्ध्य
    - बलिवृषहन्
    - बलिवेश्मन्
    - बलिव्याकुल
    - बलिषड्भाग
    - बलिसद्मन्
    - बलिसुदन
    - बलिहन्
    - बलिहरण
    - बलिहार
    - बलिह्रित्
    - बलिहोम

    Sanskrit-English dictionary > बलि

См. также в других словарях:

  • peace offering — Synonyms and related words: Christmas present, amends, atonement, award, birthday present, box, burnt offering, cadeau, calumet, collection, compensation, composition, compromise, downing of arms, drink offering, empty hands, ex voto offering,… …   Moby Thesaurus

  • Human sacrifice — is the act of homicide (the killing of one or several human beings) in the context of a religious ritual (ritual killing). Its typology closely parallels the various practices of ritual slaughter of animals (animal sacrifice) and of religious… …   Wikipedia

  • FOOD — The Biblical Period Diet in Ereẓ Israel during the biblical period was dependent mostly on the food supply of the closed agricultural economy. Most agricultural produce came from permanent settlements, and some wild plants were gathered, while… …   Encyclopedia of Judaism

  • pro|pi|ti|a|to|ry — «pruh PIHSH ee uh TR ee, TOHR », adjective, noun, plural ries. –adj. intended to propitiate; making propitiation; conciliatory: »a propitiatory offering, a propitiatory prayer. –n. = mercy seat. (Cf. ↑mercy seat) …   Useful english dictionary

  • epigraphy — epigraphist, epigrapher, n. /i pig reuh fee/, n. 1. the study or science of epigraphs or inscriptions, esp. of ancient inscriptions. 2. inscriptions collectively. [1850 55; EPIGRAPH + Y3] * * * ▪ historiography Introduction  the study of written… …   Universalium

  • sacrifice — n. & v. n. 1 a the act of giving up something valued for the sake of something else more important or worthy. b a thing given up in this way. c the loss entailed in this. 2 a the slaughter of an animal or person or the surrender of a possession… …   Useful english dictionary

  • Lustrate — Lus trate, v. t. [imp. & p. p. {Lustrated}; p. pr. & vb. n. {Lustrating}.] [L. lustratus, p. p. of lustrare to lustrate, fr. lustrum. See {Lustrum}.] To make clear or pure by means of a propitiatory offering; to purify. [1913 Webster] We must… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Lustrated — Lustrate Lus trate, v. t. [imp. & p. p. {Lustrated}; p. pr. & vb. n. {Lustrating}.] [L. lustratus, p. p. of lustrare to lustrate, fr. lustrum. See {Lustrum}.] To make clear or pure by means of a propitiatory offering; to purify. [1913 Webster] We …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Lustrating — Lustrate Lus trate, v. t. [imp. & p. p. {Lustrated}; p. pr. & vb. n. {Lustrating}.] [L. lustratus, p. p. of lustrare to lustrate, fr. lustrum. See {Lustrum}.] To make clear or pure by means of a propitiatory offering; to purify. [1913 Webster] We …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Gospel — Four gospels redirects here. For other uses, see The Four Gospels (disambiguation). For other uses, see Gospel (disambiguation). First page of the Gospel of Mark in Armenian, by Sargis Pitsak, 14th century. A gospel is an account, often written,… …   Wikipedia

  • lustrate — lustration, n. lustrative /lus treuh tiv/, adj. /lus trayt/, v.t., lustrated, lustrating. to purify by a propitiatory offering or other ceremonial method. [1615 25; < L lustratus, ptp. of lustrare to purify, illumine. See LUSTER1, ATE1] * * * …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»